five days til anime boston means five days for kazama to brush up on his courting skills

five days til anime boston means five days for kazama to brush up on his courting skills

i have space for one or two more. please email me at sleepywoods@live.com for details! we’ll be checking in late on thursday and checking out sunday.
friday - kazama chikage (western), hakuouki
saturday - fushimi saruhiko, k project
sunday - ???
hope to catch you all there! :D
what do you think zhuge dan uses to slick his hair back
his tears from his own inadequacy
That terrible moment you realize someone tied those kittens up then drowned them
(via pineappleglazedham)
clownkid666 asked: Hey,I am a friend of NOTCH,This letter was written by NOTCH,I send it for her:lynne 你好。我是《將自由與謊言歸還》的作者NOTCH。在tumblr上看到你分享了《將自由與謊言歸還》的英文譯本以及徵集中文版翻譯。首先感謝你喜歡這本同人志。但我想說的是,這本同人志在中國的發售還在進行,在日本的發售尚未開始。在這種情況下,同人志被掃描到網絡上共享,對於作者是一件很不好的事。
(I had to google translate this, but I got the gist of the message, and I hope you don’t mind I reply this publicly so I can explain why the doujin post has suddenly disappeared.)
But for everyone else who’s reading this and may be wondering what happened to the scanlations, it’s been removed from Tumblr, per the artist’s (NOTCH) request. The reason for this is completely understandable - it’s a new release in China and has yet to make a debut in Japan, so having a free scanlation wouldn’t be very helpful for NOTCH.
If you had enjoyed the doujin, please support the artist!! You can find her Weibo here, and the doujin, 將自由與謊言歸還/Return the Freedom and the Lies, can be found here, with information on how it can be purchased! And trust me, it’s worth getting the physical copy. :)
Thank you everyone for your understanding, and my apologies to NOTCH for any inconvenience.
(Source: noelinaa, via devilcastlescans)